Resume Templates

Le CV en français

Écrire un CV parfait dans la langue de Molière

Le terme curriculum vitae signifie « le cours de la vie ». Jusqu’ici tout va bien. Cet outil de marketing personnel fait partie du dossier de postulation, avec la lettre de motivation, à faire parvenir lorsque le candidat répond à une annonce ou qu’il postule de manière spontanée. Le curriculum vitae, c’est une carte de visite, un sésame pour un éventuel premier entretien, mais c’est aussi des règles parfois assez strictes à suivre à la lettre.

Si vous n’avez jamais créé de CV, que le français n’est pas votre langue maternelle ou que vous ne vous sentez tout simplement pas au point sur le sujet, cet article rempli de bons conseils et de recommandations utiles est fait pour vous !

Autres modèles de CV par langues:

Comment faire un excellent CV en français ?

Écrire un CV en français, lorsque l’on ne parle pas couramment la langue ou que l’on n’a jamais rédigé un tel document auparavant, peut sembler plus compliqué qu’il n’y parait. Alors, commençons par le commencement…

Tout d’abord, avant de vous lancer à corps perdu dans la rédaction de votre CV, vous devez impérativement prendre le temps de la réflexion et établir un plan. Les moments que vous prendrez avant de commencer la création de votre curriculum vitae ne sont en aucun cas une perte de temps pour vous. Bien au contraire, ceux-ci vous aideront à avoir plus de cohérence dans votre document et vous permettront de sélectionner les bonnes informations à mettre en lumière.

Il faut savoir qu’il existe différents designs de CV et donc diverses manières se présenter et de se vendre. Les CV chronologiques ou antichronologiques sont des CV classiques en français et ce sont eux les plus fréquemment utilisés lors des postulations. Leur but est de renseigner le recruteur à travers un listing des différentes expériences professionnelles du candidat. Le curriculum antichronologique, du poste le plus récent au plus ancien, est toutefois plus populaire de nos jours auprès des ressources humaines.

Ensuite, il y a le CV fonctionnel. Celui-ci est particulièrement utilisé par les candidats avec des expériences variées ou qui ont travaillé dans des secteurs très différents. Quel est son but ? Mettre en avant les compétences acquises plutôt que de lister les postes occupés uniquement.

Le CV combiné, comme son nom l’indique, est quant à lui un mix entre le CV chronologique et le CV fonctionnel. Dans ce curriculum vitae, le candidat met en évidence ses qualifications et renseigne par la suite sur son parcours professionnel. Si vous souhaitez mettre l’accent sur vos compétences en premier lieu, vous pourriez opter pour cette technique de rédaction de CV.

Parlons maintenant du CV par compétences. Tout simplement, le candidat met ses compétences ainsi que ses connaissances acquises tout au long de sa carrière au premier plan, comme pour le CV combiné évoqué ci-dessus. Le listing des différentes expériences professionnelles n’est alors plus le moteur principal du CV.

Afin de sortir du lot et si votre profession vous le permet, vous pourriez également opter pour le CV créatif pour sortir du lot ! En règle générale, le curriculum vitae original ne convient pas pour tous les domaines d’activité, ni pour toutes les entreprises. Le marketing, la vente, la communication, la mode ou encore le graphisme sont des exemples de secteurs dans lesquels les CV créatifs sont tout particulièrement les bienvenus.

Ensuite, il faut bien faire la différence entre la rédaction d’un CV qui répond à une annonce ou un CV qui est envoyé en candidature spontanée. En effet, si la structure et la personnalisation restent les mêmes, un CV répondant à une annonce sera plus précis dans l’objectif de carrière et dans les qualifications à mettre en avant alors que le CV adressé spontanément sera un peu plus général pour ne pas prendre le risque de se fermer des portes.

Enfin, si vous n’êtes pas de langue maternelle française, vous devez absolument faire relire votre CV auprès d’une personne francophone afin de vous assurer de la cohérence du document et d’éviter les fautes d’orthographe. D’ailleurs, même si vous parlez couramment la langue de Molière, il est toujours utile de faire appel à un collègue ou à une connaissance pour faire relire et corriger son CV.

La structure du CV en français

La structure d’un CV peut varier en fonction du design choisi par le candidat. Nous parlons ci-dessous en détail de la structure classique d’un CV en français.

Avant de se lancer, il faut prendre le temps de noter les informations les plus essentielles à ne pas oublier et à enlever le surplus de texte inutile afin de rester sur un format d’une page ou de deux pages au grand maximum.

Le candidat doit commencer par énoncer ses données personnelles. Nom, prénom, téléphone et email doivent figurer dans cette rubrique. La photo, bien que très appréciée par les recruteurs, n’est plus obligatoire pour des raisons de discrimination. Il en va de même pour l’âge, la date de naissance ou encore la nationalité.

L’objectif de carrière, appelé également objectif professionnel, vient ensuite. Il n’est pas obligatoire, mais c’est un bel atout à sortir de sa poche pour capter l’attention des ressources humaines. Cette section de quelques lignes doit rester concise et mettre en avant vos plus grandes compétences et vos capacités.

Dépendant de votre profil, vous allez ensuite placer les sections « expériences professionnelles » et « études ». Si vous avez peu d’expérience dans le monde du travail, commencez par la rubrique concernant les études. Fonctionnez de manière inverse dans le cas contraire.

Vous devez listez vos expériences dans le monde du travail en mentionnant les dates, le nom des entreprises ainsi que le titre du poste. De plus, il est nécessaire de détailler quelque peu, de manière concise, quelles étaient vos responsabilités principales, ou celles qui font le plus sens.

Pour ce qui est de vos études et de vos formations, les dates, le nom des institutions fréquentées ainsi que le titre du diplôme obtenu sont exigés. N’oubliez pas d’ajouter vos distinctions ou vos mentions si vous en avez.

Les compétences et les qualifications sont une partie clé de votre CV en français. Selon le type de CV pour lequel vous aurez opté, elles seront présentées de façons différentes. Toutefois, elles doivent toujours démontrer le savoir-faire et le savoir-être du candidat. Ce sont en fait toutes les connaissances acquises lors des études et de la carrière. Rentre également dans cette section les compétences linguistiques, informatiques et toutes autres compétences spécifiques que vous souhaitez mettre en avant.

Si vous le souhaitez, bien que cette pratique soit de moins en moins en vogue dans le CV en français, vous pouvez ajouter une section « Divers ». Celle-ci regroupe les activités telles que les hobbys, le service militaire ou encore le volontariat. Nous vous conseillons de mettre ces informations seulement si elles ont une plus-value pour le poste auquel vous souhaitez accéder.

Pour terminer, lorsqu’il s’agit des références, vous pouvez ajouter une mention en bas de page de type « Références disponibles sur demande », afin que le recruteur sache que des personnes sont disposées à vous recommander. Si vous le souhaitez, vous pouvez directement inscrire vos référents au bas du CV. Si vous le faites, vous devez donner leur nom, le titre de leur poste, mais aussi une adresse email ou un numéro de téléphone afin que le recruteur puisse les joindre aisément.

Le conseil de la rédaction : pensez à toujours envoyer votre document au format PDF afin que celui-ci ne puisse pas être modifié. Ensuite, nommez votre document autrement que CV.pdf afin que le recruteur ne vous perde pas dans la masse de candidats. Optez par exemple pour CV_NOM_PRÉNOM.pdf. Enfin, n’oubliez pas de joindre votre lettre de motivation à l’envoi de votre email.