Comment faire un CV en anglais ?

Suivez notre guide complet pour rédiger votre CV en anglais (spécificités, rédaction étape par étape et exemples pratiques).

Tanya Podvrsan
Révisé par
Tanya Podvrsan
Coach en transitions internationales multiculturelles
Mis à jour le 23 mars 2026
exemple de cv en anglais

L’anglais est la langue internationale par excellence. Si vous souhaitez postuler dans une entreprise internationale ou travailler à l’étranger, vous devrez très probablement envoyer votre CV et votre lettre de motivation en anglais.

Mais il ne s’agit pas d’une simple question de traduction. Les règles varient et il est essentiel de vous adapter aux normes des pays anglophones. Pour vous aider, consultez notre guide et nos exemples pour écrire votre CV professionnel en anglais. Let’s go!

Quelles sont les particularités du CV en anglais ?

Les pays du monde anglophone ont chacun leurs propres codes. Avant de vous lancer, voici les principales différences entre les normes de rédaction aux États-Unis, au Royaume-Uni et au Canada.

AspectÉtats-UnisRoyaume-UniCanada
Terme utiliséResumeCVCV
Longueur1 page (2 pages pour les profils expérimentés)1 à 2 pages largement acceptées1 à 2 pages selon le niveau d’expérience
StructureTrès concise, orientée résultats, en ordre antichronologiquePlus détaillée, avec un profil personnel fréquent en introductionClaire et structurée, avec un résumé professionnel courant
PhotoNon recommandéeNon recommandéeNon recommandée
Ton et styleDirect et dynamique, centré sur les réalisationsProfessionnel, clair, parfois un peu plus formel et descriptifProfessionnel, clair, équilibré entre concision et précision
Normes culturellesForte attention aux règles anti-discrimination (évitez les détails personnels non pertinents)Importance d’un ton sobre, clair et professionnelInfluence à la fois américaine et britannique

💡 Conseil de notre experte

Chaque pays possède ses propres critères. Comment les connaître ? Consultez la fiche de poste et suivez les bonnes personnes et l’entreprise sur LinkedIn.

Quelles sont les différences entre un CV en anglais et un CV français ?

Les attentes ne sont pas les mêmes en termes de structure, de contenu et de style. Voici quelques-unes des différences principales en anglais : 

Exemples de CV en anglais

Besoin d’un petit coup de main pour commencer à écrire votre CV in English (ou Resume in English pour nos amis américains) ? Jetez un œil à nos exemples ci-dessous.

Exemple de CV en anglais pour les États-Unis

CV POUR LES ÉTATS-UNIS
Copié !

Chloe Gauthier

Retail Assistant Store Manager

Address: Miami, FL 

Phone: (305) 555-7421

Email: chloe.gauthier@email.com

LinkedIn: linkedin.com/in/chloegauthier

Professional Summary

Results-driven Assistant Store Manager with experience in retail operations, cash handling, inventory control, and customer service. Proven ability to support high-volume store environments, improve transaction accuracy, and increase customer loyalty. Skilled in team collaboration, point-of-sale systems, and compliance with age-restricted sales regulations.

Skills

  • Inventory management
  • Cash handling and loss prevention
  • Customer service
  • Retail operations
  • Point-of-Sale (POS) systems
  • Age-restricted sales compliance
  • Team support and coordination
  • Sales monitoring and reporting

Work Experience

Assistant Store Manager

Groupe Carrefour | Bordeaux (France)

January 2022 – December 2024

  • Improved cash handling accuracy and safety by 20%.
  • Assisted more than 200 customers per day in a high-volume retail environment.
  • Increased customer retention by 15% by promoting loyalty program.
  • Processed POS transactions efficiently during peak traffic periods.
  • Verified customer age for alcohol and tobacco purchases.
  • Supported merchandising and floor organization. 

Assistant Store Manager

Zara | Toulouse (France)

March 2017 – November 2021

  • Increased repeat customer activity by 25% by delivering strong customer service.
  • Coordinated with the Store Manager on inventory delivery and storage.
  • Monitored sales trends and product pricing changes.
  • Reduced POS hardware downtime by 40%.
  • Processed an average of €10,000 in customer transactions per day.

Certifications

  • TIPS On-Premise Alcohol Server Certification
  • National Retail Federation (NRF) Customer Service and Sales Certification

Education

Bachelor in Management and Global Business

IAE Lyon (Lyon, France)

Undergraduate program fully taught in English

2013 – 2017

High School Diploma

Lycée Montesquieu (Libourne, France)

2010 – 2013

Languages

  • French: Native language 
  • English: Advanced (C1)
  • Spanish: Intermediate (B1)

Exemple de CV en anglais pour le Royaume-Uni

CV POUR LE ROYAUME-UNI
Copié !

Thomas Dubois

Marketing Executive

📍London, UK

📞+44 7123 456789 | 📧 thomas.dubois@email.com | 🔗 linkedin.com/in/thomasdubois

Professional Profile

Results-driven Marketing Executive with 4+ years of experience in digital campaigns, content strategy, and brand development. Proven track record of increasing online engagement and driving conversions through data-led marketing initiatives. Creative and analytical professional seeking to contribute to a dynamic marketing team in a fast-paced environment.

Key Skills

  • Digital Marketing Strategy
  • Content Creation and Copywriting
  • SEO and Keyword Optimisation
  • Social Media Management
  • Google Analytics and Data Analysis
  • Email Marketing Campaigns
  • Project Management
  • Stakeholder Communication

Professional Experience

Marketing Specialist

L’Oréal – Paris, France

June 2021 – Present

  • Developed and executed digital marketing campaigns across multiple channels.
  • Implemented strategies driving online engagement by 35%.
  • Managed social media accounts, growing follower base by 40% within 12 months.
  • Analysed campaign performance using Google Analytics.
  • Collaborated with cross-functional teams to align strategies with product launches.
  • Created SEO-optimised content to improve website visibility and organic traffic.

Digital Marketing Assistant

Decathlon – Lille, France

March 2019 – May 2021

  • Supported email marketing campaigns with open rates exceeding 25%.
  • Assisted in managing website content and product page
  • Conducted keyword research to support SEO strategies.
  • Monitored social media performance and prepared monthly reports.
  • Coordinated with external agencies on content production.

Education

Master’s Degree in Marketing and Digital Communication

Université de Lille – Lille, France

2017 – 2019

Bachelor’s Degree in Business Administration

2014 – 2017

Additional Information

Languages

  • French: Native
  • English: Fluent (C1)

IT Skills

  • Google Analytics, Google Ads
  • HubSpot, Mailchimp
  • Microsoft Office Suite

Interests

  • Content creation and blogging
  • Travelling and cultural exchange
  • Fitness and wellbeing

Sachez que notre créateur OnlineCV est disponible dans la langue de Shakespeare. Vous pouvez donc accéder facilement à la version anglophone de notre éditeur ainsi qu’à de nombreux modèles de CV en anglais.

Comment écrire un CV en anglais étape par étape ?

Voici les étapes à suivre pour créer votre CV en anglais :

  1. Ajoutez un en-tête avec vos coordonnées complètes (Contact information)
  2. Rédigez un résumé court et accrocheur de votre profil (Personal statement)
  3. Décrivez vos expériences de manière mesurable (Work experience)
  4. Indiquez les équivalences de vos diplômes (Education)
  5. Listez vos compétences selon les critères de l’offre d’emploi (Skills)
  6. Précisez votre niveau de maîtrise des langues étrangères (Languages)
  7. Ajoutez des rubriques supplémentaires (Additional information)
  8. Choisissez une mise en page adaptée à votre pays de destination
  9. Assurez-vous d’avoir utilisé la bonne variation de l’anglais
  10. Faites relire votre CV par une personne anglophone ou bilingue

💡 Astuce

Si vous avez quelques difficultés, n’hésitez pas à utiliser notre générateur de contenus par l’IA. Sélectionnez l’anglais comme langue de notre outil de création et créez votre CV de A à Z en indiquant simplement quelques détails clés sur votre profil.

Le contenu sera personnalisé et généré entièrement in English. L’intelligence artificielle est aussi disponible pour remplir plusieurs rubriques individuelles comme l’accroche, les expériences et les compétences.

1. Ajoutez vos coordonnées (Contact information)

Les coordonnées (« contact information ») sont indispensables pour que le recruteur puisse vous contacter. Vous devez indiquer :

  • First name (Prénom)
  • Last name (Nom de famille)
  • Occupation (Profession)
  • City and State (Ville et département/région)
  • Email (Adresse e-mail)
  • Phone number (Numéro de téléphone)

Vous pouvez aussi ajouter un lien vers votre profil LinkedIn si vous l’estimez pertinent.

2. Rédigez une accroche (Personal statement / Professional summary)

La phrase d’accroche (« personal statement » ou « professional summary ») est une courte description de quelques lignes en tête de votre CV.

Comme un petit amuse-bouche qui réveille les papilles, elle sert à piquer l’intérêt du recruteur pour lui donner envie de se pencher sur votre profil.

💡 conseils de notre experte

Cette rubrique est utilisée si vous envoyez votre CV à une personne. Elle n’est pas recommandée pour les candidatures en ligne et peut être remplacée par une rubrique appelée « Heading ».

En effet, cette accroche risque d’être ignorée par les systèmes automatisés ATS. Dans ce cas, une rubrique « Keys skills » sera plus pertinente.

3. Détaillez vos expériences (Work experience)

L’expérience professionnelle (« work experience ») est la rubrique phare de votre CV. Elle vous permet de démontrer que vous connaissez votre secteur et que vous possédez le savoir-faire nécessaire.

Pour chaque poste occupé, indiquez les informations suivantes :

  • Start/End date (Date de début/fin)
  • Title/Position (Titre du poste)
  • Company (Entreprise)
  • City and country (Ville et pays)

Pensez également à ajouter une brève description des responsabilités et des missions liées au poste sous forme de liste à puces. Ne mentionnez que vos compétences techniques (hard skills) dans cette rubrique.

4. Renseignez votre formation (Education)

La rubrique des études et formations (« education ») vous permet d’indiquer les certificats ou diplômes que vous avez obtenus en ajoutant les détails suivants :

  • Start date (Date de début)
  • Graduation year (Date d’obtention du diplôme)
  • Degree (Diplôme)
  • Name of school/institution (Nom de l’établissement)
  • Location (Lieu)

💡 CONSEILS DE NOTRE EXPERTE

Si vous avez plus de formations que d’expériences, commencez par celles-ci. Ne mentionnez un certificat ou un diplôme que si vous l’avez obtenu. Les recruteurs pourront passer des appels pour vérifier ces informations.

Équivalence de diplômes

Lorsque vous écrivez votre CV en anglais, il est important de vous renseigner sur l’équivalence de vos diplômes pour que votre parcours soit facile à comprendre.

Voici la traduction des diplômes français les plus courants en anglais :

  • Baccalauréat : A-Levels (UK) / High School Diploma (US)
  • Bac pro : Vocational baccalaureate
  • BTS et DUT : Two-year technical degree
  • Licence : Bachelor’s degree
  • Master : Master’s degree
  • Doctorat : PhD

Les classes préparatoires n’ont pas d’équivalent et peuvent être difficiles à comprendre pour les professionnels du recrutement. Vous pouvez donc ajouter une petite phrase descriptive.

5. Listez vos compétences (Skills)

Dans la rubrique des compétences (« skills »), créez une liste de vos compétences principales. Faites une sélection pour n’indiquer que vos compétences les plus pertinentes pour le poste.

Lisez attentivement l’offre d’emploi pour utiliser les bons mots-clés et identifier les compétences recherchées.

Exemples de compétences en anglais

Voici une liste des compétences en anglais (soft skills et hard skills) que vous pouvez utiliser dans votre CV.

Soft skills

  • Communication
  • Organisation
  • Teamwork
  • Leadership
  • Problem solving
  • Perseverance
  • Resilience
  • Autonomy
  • Creativity
  • Adaptability
  • Decision making
  • Time management
  • Initiative
  • Flexibility
  • Respect

Hard skills

  • Programming languages
  • Customer service
  • Foreign languages
  • Marketing strategy
  • Data analysis
  • Project management
  • Sales
  • Software development
  • Content writing
  • Market research
  • Search engine optimisation (SEO)
  • Graphic design
  • Financial reporting
  • Database management
  • Social media advertising

💡 Astuce

Utilisez notre générateur de compétences avec IA pour obtenir une liste en anglais adaptée à votre profil. Il vous suffit d’indiquer votre profession et votre secteur d’activité pour générer des compétences en quelques secondes.

6. Valorisez vos langues (Languages)

La rubrique des langues (« languages ») est particulièrement importante si vous postulez dans un contexte international ou multiculturel.

Pour indiquer votre niveau, évitez d’utiliser simplement des pictogrammes ou une barre de progression. Aidez-vous d’un cadre de référence officiel (A1 au C2) ou passez un test de langue officiel comme le TOEFL en anglais.

💡 CONSEILS DE NOTRE EXPERTE

Si vous renseignez votre niveau de langue, soyez prêt à vous exprimer et ne pas dépendre entièrement des tests. Vous devrez valider vos compétences en entretien.

7. Ajoutez des informations complémentaires (Additional information)

Certaines rubriques optionnelles peuvent renforcer votre CV si elles apportent une réelle valeur à votre profil. Vous pouvez ajouter :

  • Certifications (Certifications)
  • Compétences informatiques (IT skills)
  • Bénévolat (Volunteer experience)
  • Distinctions et prix (Awards)
  • Travaux et publications (Projects and publications)
  • Centres d’intérêt (Interests)

Vous pouvez aussi regrouper ces éléments dans une rubrique « Additional Information » ou « Miscellaneous ».

Faut-il mettre une photo sur son CV en anglais ?

Contrairement à la France, il ne faut pas utiliser de photo sur votre CV dans les pays anglophones.

La photo est généralement laissée de côté pour éviter tout risque de discrimination, en particulier aux États-Unis où la réglementation est très stricte. Les entreprises risquent de ne pas lire votre CV par peur de se mettre en porte-à-faux.

À moins que l’annonce spécifie qu’il faut en une, il est donc conseillé de ne pas ajouter de photo sur votre CV en anglais. Votre nom et vos coordonnées suffisent amplement.

Quelle est la longueur du CV en anglais ?

En français, il est généralement recommandé de vous limiter à 1 ou 2 pages aérées. Il est important de résumer l’information pour ne garder que l’essentiel pour le poste.

En anglais, tout dépend du pays dans lequel vous postulez, mais la deuxième page est généralement plus acceptée. La présentation du CV en anglais vous permet d’apporter plus de détails ou d’ajouter d’autres rubriques pour compléter votre profil.

États-Unis

Aux États-Unis, la règle est la même qu’en France. Il est conseillé de ne pas dépasser 2 pages.

Veuillez noter que le format d’une feuille américaine est différent du format A4 standard en Europe. Pensez donc à mettre votre CV américain au bon format (21,6 cm x 27,9 cm) pour éviter que votre document ne soit coupé à l’impression.

Royaume-Uni

Au Royaume-Uni, il est recommandé que votre CV tienne sur 2 pages A4 maximum.

La règle est donc plus souple qu’en France et vous avez la possibilité de revenir plus en profondeur sur vos expériences et vos formations et d’apporter plus de détails sur votre profil.

Canada

Au Canada, vous pouvez vous étendre sur plusieurs pages si nécessaire. Un CV canadien classique fait généralement 2 à 3 pages.

Les jeunes diplômés optent souvent pour un CV sur deux pages, tandis que les profils plus expérimentés peuvent présenter toutes leurs informations sur trois pages.

Le vocabulaire essentiel pour rédiger un CV en anglais

Le choix du vocabulaire est essentiel pour écrire un texte clair et professionnel. Jetez un œil aux termes et expressions couramment utilisés.

Intitulé des rubriques

  • Professional Summary
  • Personal Profile
  • Work Experience
  • Employment History
  • Education
  • Skills
  • Core Skills
  • Certifications
  • Languages
  • Additional Information
  • References

Verbes d’action

  • Managed
  • Led
  • Developed
  • Created
  • Improved
  • Increased
  • Supported
  • Coordinated
  • Handled
  • Achieved
  • Implemented

Formation

  • Bachelor’s degree
  • Master’s degree
  • High School Diploma
  • Vocational qualification
  • Certified in
  • Trained in
  • Relevant coursework
  • Graduated with honours
  • Exchange programme

Expressions utiles

  • Results-driven
  • Detail-oriented
  • Highly organised
  • Experienced in
  • Skilled in
  • Responsible for
  • Proven track record
  • Fluent in
  • Available upon request

Pour constituer un dossier de candidature complet, n’hésitez pas à accompagner votre CV d’une lettre de motivation en anglais. Good luck!

FAQ

Il est important de ne pas faire une traduction mot à mot. Vous devez adapter le contenu de votre CV aux codes anglo-saxons (structure, ton, vocabulaire). Évitez d’utiliser un traducteur automatique en ligne, souvent imprécis et peu naturel.

Privilégiez une reformulation en anglais professionnel, en utilisant des termes courants de votre secteur. Si possible, faites relire votre CV par un natif ou utilisez des exemples fiables pour vous guider.

Voici certaines des erreurs les plus fréquentes à ne pas faire :

  • Traduire mot à mot depuis le français
  • Inclure des informations personnelles (âge, photo, situation familiale)
  • Utiliser un ton trop formel ou des phrases longues
  • Mélanger anglais britannique et américain
  • Oublier les résultats chiffrés dans l’expérience
  • Rédiger un CV trop long ou peu structuré
  • Utiliser des faux amis ou un vocabulaire inadapté
  • Négliger les mots-clés pour les ATS
  • Laisser des fautes d’orthographe ou de grammaire

Les informations personnelles à éviter dans un CV anglophone sont les suivantes :

  • Âge ou date de naissance
  • Sexe ou identité de genre
  • Situation matrimoniale
  • Religion
  • Adresse complète
  • Photo

Oui, il est recommandé d’indiquer votre niveau d’anglais, mais dans un contexte anglophone, cela doit rester pertinent. Si l’ensemble de votre CV est rédigé en anglais, votre niveau sera déjà évalué.

Vous pouvez néanmoins le préciser dans une rubrique « Languages ». Si vous n’êtes pas natif, il peut être utile d’ajouter des preuves concrètes (expérience ou études en anglais, certificat, test reconnu).